Екі тілді оқыту студенттердің кәсіби құзыреттілігін дамыту тәсілі ретінде
26 18
Кілт сөздер:
екі тілді оқыту, кәсіби-коммуникативтік құзыреттілік, студенттік автономия, екі тілде білім беру, көпмәдениетті орта.Аңдатпа
Қазіргі кезеңде білім берудегі екі тілділік мәселелеріне деген көзқарас толығымен өзгерді. Ағымдағы зерттеу екі тілділіктің айқын артықшылығы бар екенін көрсетеді, өйткені соңғы үш онжылдықта әлемнің әртүрлі жерлерінде жүргізілген зерттеулердің жиынтық деректері өздерінің тілдік әлеуетін дамытуға мүмкіндігі бар адамдар когнитивті, әлеуметтік, жеке және экономикалық артықшылықтарға ие болатындығын көрсетеді. Лингвистикалық, академиялық және когнитивті нәтижелерден басқа, екі тілде білім беру мәдени әртүрлілікке бейімділік пен қабылдаудың болмауына ықпал етеді. Сонымен қатар, бірнеше тілде оқыту жағдайында кәсіби-коммуникативтік және мәдениетаралық құзыреттілік пен дербестікті дамыту мәселесі өзекті тақырып болып қала береді. Алайда, екі тілді бағдарламалардағы когнитивті талаптардың жоғарылауына байланысты туындаған алаңдаушылыққа қарамастан, бұл мәселелер оқытудың тиімді әдістерімен және оқу жоспарларымен шешіледі. Оқыту сапасы білім беру реформасы бағдарламасы бағытталған тағы бір міндет болып табылады және сапалы оқыту екі тілді (екі тілді) білім берудің жетістігі үшін шешуші болады. Сонымен қатар, екі тілге де сәйкес келетін күрделі және контексттелген оқу бағдарламаларын әзірлеу де өте маңызды. Дәл осы екі аспект осы мақалада егжей-тегжейлі қарастырылады.
Әдебиеттер тізімі
Сулейменова А.Х., Лазаренко И.А. Билингвальное образование как одна из тенденций языкового развития современного Казахстана // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2017. – №12-1. – С. 50–52.
2.Freedman S. A life of learning languages // In E. Todeva, J. Cenoz (Eds.). The multiple realities of multilingualism: Personal narratives and researchers’ perspectives. – Berlin: De Gruyter, 2009. – P. 135–152.
Bilingual education in the 21st century: A global perspective / García O. (Ed.). – Chichester: Wiley-Blackwell, 2009. – 496 р.
Gibbons P. English Learners, Academic Literacy and Thinking. – Heinemann: Portsmouth, NH, 2009. – 208 р.
Fishman J. Reversing the language shift: theoretical and empirical foundations for helping endangered languages. – Clevedon: Multilingual issues, 2007. – 431 p.
Hornberger N. Continua of biliteracy: An ecological framework for education policy, research, and practice in multilingual settings // Language in Society. – 2005. – №34(02). – P. 300–302.
Беркимбаев К., Мухамеджанов Б., Нышанова С., Керимбаева Б. Использование интернет-ресурсов при обучении иностранным языкам в вузе // Вестник Российского университета дружбы народов, серия Информатизация образования. – 2012. – №2. – C. 98–104.
Benson C. Do we expect too much of bilingual teachers? Bilingual teaching in developing countries // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. – 2004. – Vol. 7(2). – P. 204–221.
Abykanova et al. Pedagogical Technology: A specific historical approach // Revista san gregorio. – 2021. – №44. – P. 179–185.
Клинг В.И., Сурдина Е.В. Билингвальное обучение: проблемы и перспективы // Мир науки, культуры, образования. – 2019. – №5 (78). – С. 142–144.
Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Issues in Applied Linguistics. – №6(1). – Clevedon: Multilingual Matters, 2006.– 273 р.
Abykanova et al. Interactive Teaching methods as Pedagogical Innovation // Biosci. Biotechnol. Res. Commun. – 2021. – Т. 14. – №05. – P. 171–175.
Салехова Л. Модель билингвального обучения математике // Высшее образование в России. – 2008. – №3. – С. 161–165.
Kenner C. Bilingual families as literacy eco-systems // Early Years. – 2005. – Vol. 25. – №3. – P. 283–298.
Lin A., Man E. Bilingual Education: Southeast Asian perspectives. – Hong Kong: Hong Kong University Press, 2009. – 50 р.
Абрамова Н.В., Ессина И.Ю. Инновационные стратегии в билингвальном обучении // Фундаментальные исследования. – 2014. – №6-2. – С. 345–349.
Bialystok C. Literacy: the extension of languages through other means // In: Cooper R., Shohamy E., Walters J. (Eds). New Perspectives and Issues in Educational Language Policy. – Amsterdam: John Benjamins, 2001. – Р. 428–442.
Кенжебаева Ж.Е., Кайрлиева Н.Б. Концепт «Молоко» в казахском языке и культуре: лингвокультурологический аспект описания // Наука и жизнь Казахстана. – 2020. – №10/1 (141). – С. 193–198.
REFERENCES
Suleimenova A.H., Lazarenko I.A. Bilingvalnoe obrazovanie kak odna iz tendenciy iazykovogo razvitia sovremennogo Kazahstana [Bilingual education as one of the trends in the language development of modern Kazakhstan] // Aktualnye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk. – 2017. – №12-1. – S. 50–52. [in Russian]
2.Freedman S. A life of learning languages // In E. Todeva, J. Cenoz (Eds.). The multiple realities of multilingualism: Personal narratives and researchers’ perspectives. – Berlin: De Gruyter, 2009. – P. 135–152.
Bilingual education in the 21st century: A global perspective / García O. (Ed.). – Chichester: Wiley-Blackwell, 2009. – 496 r.
Gibbons P. English Learners, Academic Literacy and Thinking. – Heinemann: Portsmouth, NH, 2009. – 208 r.
Fishman J. Reversing the language shift: theoretical and empirical foundations for helping endangered languages. – Clevedon: Multilingual issues, 2007. – 431 p.
Hornberger N. Continua of biliteracy: An ecological framework for education policy, research, and practice in multilingual settings // Language in Society. – 2005. – №34(02). – P. 300–302.
Berkimbaev K., Muhamedjanov B., Nyshanova S., Kerimbaeva B. Ispolzovanie internet-resursov pri obuchenii inostrannym iazykam v vuze [The use of Internet resources in teaching foreign languages at a university] // Vestnik Rossiyskogo universiteta drujby narodov, seria Informatizacia obrazovania. – 2012. – №2. – C. 98–104. [in Russian]
Benson C. Do we expect too much of bilingual teachers? Bilingual teaching in developing countries // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. – 2004. – Vol. 7(2). – P. 204–221.
Abykanova et al. Pedagogical Technology: A specific historical approach // Revista san gregorio. – 2021. – №44. – P. 179–185.
Kling V.I., Surdina E.V. Bilingvalnoe obuchenie: problemy i perspektivy [Bilingual education: problems and prospects] // Mir nauki, kultury, obrazovania. – 2019. – №5 (78). – S. 142–144. [in Russian]
Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Issues in Applied Linguistics. – №6(1). – Clevedon: Multilingual Matters, 2006.– 273 r.
Abykanova et al. Interactive Teaching methods as Pedagogical Innovation // Biosci. Biotechnol. Res. Commun. – 2021. – T. 14. – №05. – P. 171–175.
Salehova L. Model bilingvalnogo obuchenia matematike [A model of bilingual mathematics education] // Vysshee obrazovanie v Rossii. – 2008. – №3. – S. 161–165. [in Russian]
Kenner C. Bilingual families as literacy eco-systems // Early Years. – 2005. – Vol. 25. – №3. – P. 283–298.
Lin A., Man E. Bilingual Education: Southeast Asian perspectives. – Hong Kong: Hong Kong University Press, 2009. – 50 r.
Abramova N.V., Essina I.Iu. Innovacionnye strategii v bilingvalnom obuchenii [Innovative strategies in bilingual education] // Fundamentalnye issledovania. – 2014. – №6-2. – S. 345–349.
Bialystok C. Literacy: the extension of languages through other means // In: Cooper R., Shohamy E., Walters J. (Eds). New Perspectives and Issues in Educational Language Policy. – Amsterdam: John Benjamins, 2001. – R. 428–442.
Kenjebaeva J.E., Kairlieva N.B. Koncept «Moloko» v kazahskom iazyke i kulture: lingvokulturologicheskiy aspekt opisania [The concept of "Milk" in the Kazakh language and culture: the linguistic and cultural aspect of the description] // Nauka i jizn Kazahstana. – 2020. – №10/1 (141). – S. 193–198.