Source Analysis of Turkism in the Balkan Languages

Authors

  • R.A. Avakova Al-Farabi Kazakh National University
  • A.K. Koksegenov Al-Farabi Kazakh National University

Keywords:

Turkic languages, Balkan languages, source analysis, intercultural connections, Ottoman Empire.

Abstract

The connection of Turkic tribes with the peoples of the Balkan Peninsula has a long history. With the conquest of the Ottoman Empire, the influence of the Turks on the countries living in the Balkan region increased, and this situation led to significant changes for the Balkan peoples.
Words of Turkic origin in the Balkan languages became the basis for the study of Turkic influence in the Balkans. Researchers should first of all determine from which language Turkic vocabulary was introduced. The term “Orientalism” is widely used by linguists to define words and phrases
from any Eastern language (Turkish, Arabic, Persian). First, since orientalism entered the Balkan languages through the Ottoman Turkish language, which was spoken by the majority of the inhabitants of the Ottoman Empire and its territories, many researchers used the term “Turkism” to denote the characteristics of the way of life of the eastern countries. When linguists of the XVIIIXIX centuries defined the term “Turkism”, they relied on a small number and insufficient information about the origin of Eastern words. The purpose of this study is to make a detailed description and detailed analysis of the words that have entered the Turkic language in the Balkan
languages. The research focuses on Romanian, Serbian, and Albanian languages, where the most Turkic words can be found.

References

Karaağaç G. Türkçe verintiler sözlüğü [Turkish Data Dictionary]. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2008. – 957 s. [in Turkish]

Kitmanova M.Z. Orys tilindegi turkizmderdin leksika-semantikalyq jagynan igerilui [Lexical-Semantic Acquisition of Turkisms in Russian] // QazUU habarshysy. Filologia seriasy. – 2014. – №4-5 (150– 151). – B. 294–299. [in Kazakh]

Parazbekova A.T. Slavian tilderindegi turkilik sozderge taldau jasau [Analysis of Turkic Words in Slavic languages] // QazUU habarshysy. Shygystanu seriasy. – 2014. – №1 (67). – B. 102–105. [in Kazakh]

Bikkinin I.D. Tiurkizmy v angliskom iazyke [Turkisms in English] // Vestnik MGU. – 1991. – №4. – S. 21–23. [in Russian]

Dobrodomov I.G. Iz istorii izuchenia tiurkizmov russkogo iazyka [From the history of the study of Turkisms in the Russian language] // Tiurkologicheski sbornik 1977. – M.: Nauka, GRVL, 1981. – S. 90-108. [in Russian]

Kairjanov A. Tiurkizmy v russkih ostrovnyh govorah i etnicheskie tamgi [Turkisms in The Russian Island Dialects and Ethnic Tamgas] // Turkic Studies Journal. – 2020. – N1, Vol. 2. – P. 41–52. [in Russian]

Mirzaev I., Mihailichenko B. Ukrain tilida turkizmlar [Turkisms in Ukrainian] // Inostrannaia filologia: iazyk, literatura, obrazovanie. – 2016. – T. 1, vyp. 2 (59). – S. 33–39. [in Uzbek]

Avakova R.A. Kontaktologia: turki madenitetinin alemdik orkenietke yqpaly [Contactology: Influence of Turkic Culture on World Civilization]. – Almaty: Qazaq universiteti, 2020. – 229 b. [in Kazakh]

Brown K., Ogilvie S. Concise Encyclopedia of Languages of The World. – Elsevier Ltd., The Boulevard, Langford Lane, Kidlington, Oxford, OX5 1GB, UK, 2009. – 1283 p.

Ojegov S.I., Shvedova N.Y. Tolkovyi slovar russkogo iazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. – M. Az, 1999. – 939 s. [in Russian]

Buribaeva M.A. Tiurkizmy v russkom: ot variantov k norme [Turkisms in Russian: from options to norm]. – M.: FLINT, Nauka, 2014. – 320 s. [in Russian]

Eker S. Çağdaş Türk Dili [Contemporary Turkish Language]. – Ankara: Grafiker Yayınları, 2021. – 472 s. [in Turkish]

Guboğlu M. Romen Ulusunun Eski Türk Kavimleri İle İlişkileri Hakkında [About the Relations of the Romanian Nation with the Ancient Turkic Tribes] // VIII. Türk Tarih Kongresi, II. – Ankara, 1981. – S. 751–781. [in Turkish]

Šaineanu L. Elemente turceşti in limba romana [Turkish elements in the Romanian language]. – Bucureşti, 1885. – 284 p. [in Romanian]

Löbel T. Elemente turcesti arabesti si persane in limba romana [Turkish, Arabic and Persian elements in the Romanian language]. – Leipzig, 1894. [in Romanian]

Šaineanu L. Influenta orientala asupra limbei şi culturei romane [Oriental influence on the Romanian language and culture]. – Bucuresti: Editura Librărie SOCECU & Comp., 1900. – 406 p. [in Romanian]

Šaineanu L. L'influence orientale sur la langue et la civilisation roumaines [Oriental influence on the Romanian language and civilization]. – Paris: Librairie Émile Bouillon, 1902. – 77 p. [in French]

Lokotsch K. Etymologisches Wörterbuch der Europäischen (Germanischen, Romanischen und Slavischen) Wörter Orientalischen Ursprungs [Etymological dictionary of European (Germanic, Romance and Slavic) words of oriental origin]. – Heidelberg: Winter’s, 1927. – 278 p. [in German]

Wendt Heine F. Die türkischen Elemente im Rumänischen [The Turkish Elements in Romanian]. – Berlin: Akademie-Verlag, 1960. – 188 p. [in German]

Guboğlu M. Rumanya Türkolojisi ve Rumen Dilinde Türk Sözleri Hakkında Bazı Araştırmalar [Some Researches on Romanian Turkology and Turkish Words in Romanian Language] // XI. Türk Dil Kurultayında Okunan Bilimsel Bildiriler-1966. – Ankara, 1968. – S. 265–272. [in Turkish]

Altay K. Türkçeden Romence’ye giren sözler - Romence’deki Türkçe Kelimeler [Words from Turkish into Romanian-Turkish Words in Romanian]. – Erciyes: Nisan, 1996. – 220 s. [in Turkish]

Nurlu M. Romencede Türk İzleri [Turkish Traces in Romanian]. – Galati: Elvan yayınevi, 2002. [in Turkish]

Škaljič A. Turcizmi u Srpskohrvatskom-Hrvatskosrpskom jeziku [Turkisms in Serbian CroatianCroatian Serbian language]. – Sarajevo: Svjetlost, 1985. – 662 p. [in Serbian-Croatian]

Miklosich F. Die Türkischen Elemente im den südost-und osteuropaischen Sprachen (Griechisch, Albanisch, Rumunisch, Bulgurisch, Serbisch, Klain Russisch, Grobrussisch, Polnisch) [The Turkish elements in the Southeastern and Eastern European languages (Greek, Albanian, Romanian, Bulgurian, Serbian, Klain Russian, Coarse Russian, Polish)], I. Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch - historische Classe, XXXVII. – Wien 1884. – pp. 239-338; XXXV, – Wien 1885. – pp. 105-192; “nachtrag” I. XXXVII, – Wien 1889. – pp. 1-88. II XXXVIII, – Wien 1890. – pp. 1-70. [in German]

Meyer G. Etymologisches Wörterbuch der albanischen Sprache [Etymological dictionary of the Albanian language]. – Strassburg: K.J.Trübner, 1891. – 296 p. [in German]

Németh J. Traces of Turkish Language in Albania // Acta Orientalia. – 1961. – Т. 13. – P. 9–29.

Berberi D. Phonological and Morphological Adaptation of Turkish Loanwords in Contemporary Albanian Gheg Dialect of Kruja: A Synchronic Analysis. – Indiana University, 1964. – 253 p.

Boretzky N. Der türkische Einfluss auf das Albanische, Teil 1: Phonologie und Morphologie der albanische Turzismen [The Turkic Influence on Albanian, Part 1: Phonology and Morphology of Albanian Turcisms]. – Wiesbaden: Harrassowitz, 1975. – 279 p. [in German]

Boretzky N. Der türkische Einfluss auf das Albanische, Teil 2: Wörterbuch der albanischen Turzismen [The Turkic Influence on Albanian, Part 2: Dictionary of Albanian Turcisms]. – Wiesbaden: Harrassowitz, 1976. – 224 p. [in German]

Orel V.E. Albanian Etymological Dictionary. – Leiden; Boston: Köln; Brill, 1998. – 670 p.

Kaleşi H. Arnavut Dilinde Kullanılan Osmanlıca-Türkçe Ekler [Ottoman-Turkish Suffixes Used in Albanian Language] // Bilimsel Bildiriler (TDK). – Ankara, 1972. – P. 141–149. [in Turkish]

Downloads

Published

2024-03-30