The Work of Askar Yegenbayev in the Translation of Examples of Ancient Literature
2 8
Anahtar Kelimeler:
blessed shaft, ancient literature, value, national tradition, manuscript, literary relic.Özet
This article provides a comprehensive examination of the scholarly and creative contributions of the prominent Kazakh scholar, translator, and researcher Askar Egeubaev in translating and studying the monuments of Ancient Turkic literature. His translation of Yusuf Balasaguni‘s ―Kutadgu Bilik‖ and Mahmud al-Kashgari‘s ―Divanu Lugat at-Turk‖, and their introduction into academic circulation, are characterized as a significant step in reviving the spiritual unity of Turkic civilization and shaping a new direction in Kazakh literary studies. The research analyzes Egeubaev‘s translation expertise, his methodological approaches, and his principles aimed at preserving the artistic and aesthetic essence of the original texts.
The article reveals that Egeubaev‘s translations present the ideological, philosophical, and poetic system of ancient Turkic literature in continuity with the worldview of modern Kazakh literature. The study emphasizes the connection between ancient and modern languages, the historical and cultural continuity of the literary tradition, and translation as not only a linguistic but also a civilizational phenomenon. His academic perspectives demonstrate a synthesis of translation studies, textological analysis, and historical-comparative methods. The results highlight that Egeubaev‘s works reinterpret the cultural code and artistic worldview of Turkic peoples, thereby confirming the continuity of national spiritual traditions. His translations of ancient literary works, which convey the Turkic worldview, moral values, and statehood ideals, are recognized as a major contribution to the development of Kazakh literary scholarship.
Referanslar
Егеубаев А. Махмҧт Қашқари: «Бҧтағы кӛп ағашқа қҧс қонар» // Егемен Қазақстан. – 2001, 5 қаңтар.
Нысанбаев Ә. Қҧтты білік «Қарахан» мемлекетінің Ата Заңы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғ.) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (79). – Б. 27.
Кӛне тҥркі әдебиеті туралы зерттеулер // Кіт.: Классикалық зерттеулер: Кӛп томдық. Т. 17. – Алматы: Әдебиет Әлемі, 2013. – 380 б.
Әбілдаев Ж. «Қҧтты білік» дастанының ҥш нҧсқасы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғасыр) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (78). – Б. 42–43.
Әдеби жәдігерлер. Жиырма томдық. 5-т.: Жҥсіп Баласағҧн. Қҧтты білік // Кӛне тҥркі тілінен аударып, алғы сӛзі мен тҥсініктерін жазған А.Қ. Егеубаев. – Алматы: «Таймас» баспа ҥйi, 2007. – 536 б.
Егеубаев А. Тҥркі әлемінің рухани негіздері. – Алматы: Қазақ университеті, 2002. – 312 б.
Келімбетов Н. Ежелгі әдеби жәдігерліктер. – Алматы: Алатау, 2005. – 332 б.
Марғҧлан Ә. Ежелгі жыр, аңыздар. – Алматы: Жазушы, 1985. – 432 б.
Егеубаев А. Қҧтты білік және оның қазақ әдебиетіне ықпалы. – Алматы: Жазушы, 1995. – 214 б.
Аrаt R.R. Kutadgu Bilig. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1959. – 798 s.
Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен. Т. IX. – СПб., 1897. – 368 с.
Қыраубаева А. «Қҧтты білік» – кемел мемлекеттің қҧрылымы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғасыр) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (78). – Б. 10.
Бердібаев Р. Қазақ эпосы. – Алматы: Ғылым, 1982. – 416 б.
Қыраубаева А. Ежелгі дәуір әдебиеті. – Алматы: Қазақ университеті, 2001. – 356 б.
REFERENCES
Egeubaev A. Mahmut Qashqari: «Butagy kop agashqa qus qonar» [Mahmut Kashkari: ―A bird lands on a tree with many branches‖] // Egemen Qazaqstan. – 2001, 5 қantar. [in Kazakh]
Nysanbaev A. Qutty bіlіk «Qarahan» memleketіnіn Ata Zany. Zhusіp Balasagun (XІ g.) [―Kutty Bilik‖ – The Constitution of the ―Karakhan‖ State] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (79). – B. 27. [in Kazakh]
Kone turkі adebietі turaly zertteuler [Classical Studies: Research on Ancient Turkic Literature] // Kіt.: Klassikalyq zertteuler: Kop tomdyq. T. 17. – Almaty: Adebiet Alemі, 2013. – 380 b. [in Kazakh]
Abіldaev Zh. «Qutty bіlіk» dastanynyn ush nusqasy. Zhusіp Balasagun (XІ gasyr) [Three versions of the epic ―Kutty Bilik‖. Yusuf Balasaguni (XI century)] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (78). – B. 42–43. [in Kazakh]
Adebi zhadіgerler. Zhiyrma tomdyq. 5-t.: Zhusіp Balasagun. Qutty bіlіk [Literary Treasures. Twenty volumes. Vol. 5: Yusuf Balasaguni. ―Kutty Bilik‖] // Kone turkі tіlіnen audaryp, algy sozі men tusіnіkterіn zhazgan A.Q. Egeubaev. – Almaty: «Taimas» baspa uii, 2007. – 536 b. [in Kazakh]
Egeubaev A. Turkі alemіnіn ruhani negіzderі [The Spiritual Foundations of the Turkic World]. – Almaty: Qazaq universitetі, 2002. – 312 b. [in Kazakh]
Kelіmbetov N. Ezhelgі adebi zhadіgerlіkter [Ancient Literary Monuments]. – Almaty: Alatau, 2005. – 332 b. [in Kazakh]
Margulan A. Ezhelgі zhyr, anyzdar [Ancient Legends and Epics]. – Almaty: Zhazushy, 1985. – 432 b. [in Kazakh]
Egeubaev A. Qutty bіlіk zhane onyn qazaq adebietіne yqpaly [―Kutty Bilik‖ and its Influence on Kazakh Literature]. – Almaty: Zhazushy, 1995. – 214 b. [in Kazakh]
Arat R.R. Kutadgu Bilig [Kutadgu Bilig]. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1959. – 798 s. [in Turkish]
Radlov V.V. Obrazcy narodnoi literatury tiurkskih plemen. T. IX [Samples of the Folk Literature of the Turkic Tribes. Vol. 9]. – SPb., 1897. – 368 s. [in Russian]
Qyraubaeva A. «Qutty bіlіk» – kemel memlekettіn qurylymy. Zhusіp Balasagun (XІ gasyr) [―Kutty Bilik‖ – The Structure of a Perfect State] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (78). – B. 10. [in Kazakh]
Berdіbaev R. Qazaq eposy [Kazakh Epic]. – Almaty: Gylym, 1982. – 416 b. [in Kazakh]
Qyraubaeva A. Ezhelgі dauіr adebietі [Ancient Era Literature]. – Almaty: Qazaq universitetі, 2001. – 356 b. [in Kazakh]