Заслуга Аскара Егеубаева в переводе образцов древней литературы
2 8
Ключевые слова:
благословенный вал, литература древности, ценность, национальные традиции, рукопись, литературная реликвия.Аннотация
В данной статье всесторонне рассматривается научная и творческая деятельность видного ученого, переводчика и исследователя Аскара Егеубаева в области перевода памятников древнетюркской литературы на казахский язык. Перевод учѐным поэмы Жусупа Баласагуна «Кутадгу билик» и энциклопедического труда Махмута Кашгари «Дивану лугат ат-тюрк» и их введение в научный оборот характеризуются как важный шаг в возрождении духовного единства тюркской цивилизации и формировании нового направления в отечественном литературоведении. В исследовании анализируются переводческое мастерство А. Егеубаева, его научные методы и принципы сохранения художественно-эстетической природы оригинала. В статье показано, что в его переводах раскрывается идейно-философская и поэтическая система древнетюркской литературы, осмысленная через призму современного казахского литературного мировоззрения. Автор рассматривает связь древнего и современного языка, историко-культурную преемственность и значимость перевода как не только языкового, но и культурно-цивилизационного феномена. Научные взгляды и исследования Егеубаева демонстрируют синтез методов переводоведения, текстологии и историко-сравнительного анализа. В результате исследования выявлено, что труды учѐного по-новому раскрывают культурный код и художественное мышление тюркских народов, подтверждая непрерывность национальной духовной традиции. Перевод Аскара Егеубаева памятников древней литературы, передающий тюркскую систему мышления, нравственные и государственные идеалы предков, рассматривается как значительный вклад в развитие казахского литературоведения.
Библиографические ссылки
Егеубаев А. Махмҧт Қашқари: «Бҧтағы кӛп ағашқа қҧс қонар» // Егемен Қазақстан. – 2001, 5 қаңтар.
Нысанбаев Ә. Қҧтты білік «Қарахан» мемлекетінің Ата Заңы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғ.) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (79). – Б. 27.
Кӛне тҥркі әдебиеті туралы зерттеулер // Кіт.: Классикалық зерттеулер: Кӛп томдық. Т. 17. – Алматы: Әдебиет Әлемі, 2013. – 380 б.
Әбілдаев Ж. «Қҧтты білік» дастанының ҥш нҧсқасы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғасыр) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (78). – Б. 42–43.
Әдеби жәдігерлер. Жиырма томдық. 5-т.: Жҥсіп Баласағҧн. Қҧтты білік // Кӛне тҥркі тілінен аударып, алғы сӛзі мен тҥсініктерін жазған А.Қ. Егеубаев. – Алматы: «Таймас» баспа ҥйi, 2007. – 536 б.
Егеубаев А. Тҥркі әлемінің рухани негіздері. – Алматы: Қазақ университеті, 2002. – 312 б.
Келімбетов Н. Ежелгі әдеби жәдігерліктер. – Алматы: Алатау, 2005. – 332 б.
Марғҧлан Ә. Ежелгі жыр, аңыздар. – Алматы: Жазушы, 1985. – 432 б.
Егеубаев А. Қҧтты білік және оның қазақ әдебиетіне ықпалы. – Алматы: Жазушы, 1995. – 214 б.
Аrаt R.R. Kutadgu Bilig. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1959. – 798 s.
Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен. Т. IX. – СПб., 1897. – 368 с.
Қыраубаева А. «Қҧтты білік» – кемел мемлекеттің қҧрылымы. Жҥсіп Баласағҧн (ХІ ғасыр) // Аңыз адам: Жҧлдыздар отбасы. – 2013. – №18 (78). – Б. 10.
Бердібаев Р. Қазақ эпосы. – Алматы: Ғылым, 1982. – 416 б.
Қыраубаева А. Ежелгі дәуір әдебиеті. – Алматы: Қазақ университеті, 2001. – 356 б.
REFERENCES
Egeubaev A. Mahmut Qashqari: «Butagy kop agashqa qus qonar» [Mahmut Kashkari: ―A bird lands on a tree with many branches‖] // Egemen Qazaqstan. – 2001, 5 қantar. [in Kazakh]
Nysanbaev A. Qutty bіlіk «Qarahan» memleketіnіn Ata Zany. Zhusіp Balasagun (XІ g.) [―Kutty Bilik‖ – The Constitution of the ―Karakhan‖ State] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (79). – B. 27. [in Kazakh]
Kone turkі adebietі turaly zertteuler [Classical Studies: Research on Ancient Turkic Literature] // Kіt.: Klassikalyq zertteuler: Kop tomdyq. T. 17. – Almaty: Adebiet Alemі, 2013. – 380 b. [in Kazakh]
Abіldaev Zh. «Qutty bіlіk» dastanynyn ush nusqasy. Zhusіp Balasagun (XІ gasyr) [Three versions of the epic ―Kutty Bilik‖. Yusuf Balasaguni (XI century)] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (78). – B. 42–43. [in Kazakh]
Adebi zhadіgerler. Zhiyrma tomdyq. 5-t.: Zhusіp Balasagun. Qutty bіlіk [Literary Treasures. Twenty volumes. Vol. 5: Yusuf Balasaguni. ―Kutty Bilik‖] // Kone turkі tіlіnen audaryp, algy sozі men tusіnіkterіn zhazgan A.Q. Egeubaev. – Almaty: «Taimas» baspa uii, 2007. – 536 b. [in Kazakh]
Egeubaev A. Turkі alemіnіn ruhani negіzderі [The Spiritual Foundations of the Turkic World]. – Almaty: Qazaq universitetі, 2002. – 312 b. [in Kazakh]
Kelіmbetov N. Ezhelgі adebi zhadіgerlіkter [Ancient Literary Monuments]. – Almaty: Alatau, 2005. – 332 b. [in Kazakh]
Margulan A. Ezhelgі zhyr, anyzdar [Ancient Legends and Epics]. – Almaty: Zhazushy, 1985. – 432 b. [in Kazakh]
Egeubaev A. Qutty bіlіk zhane onyn qazaq adebietіne yqpaly [―Kutty Bilik‖ and its Influence on Kazakh Literature]. – Almaty: Zhazushy, 1995. – 214 b. [in Kazakh]
Arat R.R. Kutadgu Bilig [Kutadgu Bilig]. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1959. – 798 s. [in Turkish]
Radlov V.V. Obrazcy narodnoi literatury tiurkskih plemen. T. IX [Samples of the Folk Literature of the Turkic Tribes. Vol. 9]. – SPb., 1897. – 368 s. [in Russian]
Qyraubaeva A. «Qutty bіlіk» – kemel memlekettіn qurylymy. Zhusіp Balasagun (XІ gasyr) [―Kutty Bilik‖ – The Structure of a Perfect State] // Anyz adam: Zhuldyzdar otbasy. – 2013. – №18 (78). – B. 10. [in Kazakh]
Berdіbaev R. Qazaq eposy [Kazakh Epic]. – Almaty: Gylym, 1982. – 416 b. [in Kazakh]
Qyraubaeva A. Ezhelgі dauіr adebietі [Ancient Era Literature]. – Almaty: Qazaq universitetі, 2001. – 356 b. [in Kazakh]