Прагмалингвистический аспект концептов «клятва», «присяга» и «обещание» в казахских народных сказках
60 76
Ключевые слова:
клятва, концепт, казахские сказки, духовная ценность, речевые акты, прагматический смысл, прагмалингвистический аспект.Аннотация
В языке казахского народа такие понятия, как «держать свое слово», «быть хозяином своего слова», «исполнять свое слово», часто встречаются в казахских народных сказках и выполняют роль важной языковой единицы, используемой при регулировании отношений между людьми в казахском обществе, потому что духовные концепты «клятва», «присяга», «обещание», являясь общечеловеческим явлением, представляют собой концепты, применяемые в обществе для создания чувства доверия и убежденности среди людей.
В статье концепты «клятва», «присяга» и «обещание» в народных сказках, которые являются нашим культурным наследием, передающимся из поколения в поколение, рассматриваются с прагмалингвистической точки зрения. Также в статье авторы акцентируют внимание на традициях и обрядах «клятвы» и «присяги» в кочевых тюркских обществах, анализируют духовные понятия «клятва», «присяга» и «обещание», имеющие сакральное значение для тюркского мира в казахских народных сказках.
В результате исследования, помимо концептов «клятва», «присяга» и «обещание» в казахских народных сказках, играющих важную роль в передаче традиций и культурных ценностей нашего народа из поколения в поколение, представлены новые данные в отношении обрядов правового, магического, религиозного и чисто этического характера «дать клятву, клясться», «дать присягу, дать обет» и «обещать, дать обещание», широко применяемые в кочевом образе жизни народа.
Описано прагматическое значение речевых актов «дать присягу», «дать клятву» и «обещать, дать обещание» в анализируемых народных сказках, а также раскрывается, как роль концептов «клятва», «присяга» и «обещание» в регулировании отношений между человеком и обществом менялась с течением времени и как изменились рамки и стилистические черты их применения, приобрели разные семантические измерения. Делается вывод, что семантическое развитие слова покажет развитие человеческого познания.
Библиографические ссылки
KAYNAKLAR
Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 15 томдық. 1-том / Құраст. Т.Жанұзақ, С.Омарбеков, Ә.Жүнісбек және т.б. – Алматы: Арыс, 2011. – 752 б.
Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі. – Алматы: Дайк-Пресс, 2008. – 967 б.
Қайдар Ә. Қазақтар ана тілі әлемінде (этнолингвистикалық сөздік). І том.– Алматы, Дайк-Пресс, 2009. – 780 б.
Ögel B. Büyük Hun İmparatorluğunun Tarihi. – Аnkara: Türk Dil Kurumu, 2022. – 463 s.
Kök A. Karahanlı Türkçesi Satır Arası Kur'an Tercümesi: Basılmamış Doktora Tezi. Ankara Üniversitesi. – Ankara, 2004. – 794 s.
Kadri N. Türkçe Yemin İfadeleri Üzerine Toplumdilbilimsel Bir İnceleme: Basılmamış Doktora Tezi. Dicle Üniversitesi. – Diyarbakır, 2013. – 131 s.
Бейхай С. Қазақ мәдениетінің тарихы. – Алматы: Дәуір, 2001. – 551 б.
Durmuş İ. Türk Kültür Çevresinde Ant // Milli Folklor. – 2021. – №84. – S. 97–106.
İnan A. Eski Türklerde ve Folklarda Ant // Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. – 1948. – Cilt 6, Sayı 4. – S. 279–290.
Кенжалиев З. Қазақ әдет-ғұрып құқығының материалдары. – Алматы: Жеті жарғы, 1996. – 208 б.
Мағауин М. Аласапыран. – Алматы: Жазушы, 1988. – 828 б. 12. Кекілбаев Ә. Үркер. – Алматы: Жазушы, 1981. – 582 б.
Avezov M. Folklor Yazıları / Çev. A. Çınar. – Ankara: Bitig Yayınları, 1997. – 305 s.
Әбжет Б.С. Қолжазба қорларында сақталған қазақ ертегілерін тізімге алу, жариялаудың ғылыми маңыздылығы // Ясауи университетінің хабаршысы. – 2021. – №3 (121). – Б. 7–15. https://doi.org/10.47526/habarshy.v3i121.729
Қоңыратбаев Ә. Қазақ фольклорының тарихы. – Алматы: Ана тілі, 2011. – 288 б.
Бабалар сөзі. Жүз томдық. 76-том. Новеллалық ертегілер. – Астана: Фолиант, 2011. – 432 б.
Бабалар сөзі: Жүз томдық. 77-том. Сатиралық ертегілер. – Астана: Фолиант, 2011. – 400 б.
Balabekova К., Otarbekova Zh et al. Concepts in folktales – Manifestations of embodied worldviews // Xlinguae. – 2022. – Volume 15 Issue 4. – P. 18–27. DOI: 10.18355/XL.2022.15.04.02
Тойшанұлы А. Ант. [Elektronik kaynak]. URL: https://egemen.kz/article/110680-ant (Erişim 21.02.2021)
Suyerkul B., Kurmanali A. vd. Teaching somatic idioms during the corona crisis (based on historical and literary texts) // Xlinguae. – 2021. – Volume 14, Issue 1. – P. 81–90. DOI:10.18355/XL.2021 21. Қайдар Ә. Халық даналығы. – Алматы: Тоғанай Т, 2004. – 560 б.
REFERENCES
Qazaq adebi tilinin sozdigi. 15 tomdyq. 1-tom [Dictionary of the Kazakh literary language. 15 volumes. Volume 1] / Qurast. Т. Januzak, S. Omarbekov, A. Junisbek jane t.b. – Almaty: Arys, 2011. – 752 b. [in Kazakh]
Qazaq tilinin tusindirme sozdigi [Explanatory Dictionary of the Kazakh language]. – Almaty: Daik Press, 2008. – 967 b. [in Kazakh]
Qaidar A. Qazaqtar ana tili aleminde (etnolingvistikalyq sozdik) [Kazakhs in the Native Tongue World (ethnolinguistic dictionary). Vol. І]. – Almaty: Daik-Press, 2009. – 780 b. [in Kazakh]
Ogel B. Buyuk Hun Imparatorlugunun Tarihi [History of Great Hun Empire]. – Аnkara: Turk Dil Kurumu, 2022. – 463 s. [in Turkish]
Kok A. Karahanly Turkchesi Satyr Arasy Kur'an Tercumesi [Karakhanid Turkish Interlinear Quran Translation: Unpublished Doctoral Thesis]. Ankara Universitesi. – Ankara, 2004. – 794 s. [in Turkish]
Kadri N. Turkche Yemin Ifadeleri Uzerine Toplumdilbilimsel Bir Injeleme [A Sociolinguistic Study on Turkish Oath Expressions: Unpublished Doctoral Thesis]. Dijle Universitesi. – Diyarbakir, 2013. – 131 s. [in Turkish] 7. Beihai S. Qazaq madenietinin tarihy [History of Kazakh Culture]. – Almaty: Dauir, 2001. – 551 b. [in Kazakh]
Durmush I. Turk Kultur Chevresinde Ant [Oath in the Turkish Cultural Circle] // Milli Folklor. –2021. – №84. – S. 97–106. [in Turkish]
Inan A. Eski Turklerde ve Folklarda Ant [Oath in Ancient Turks and Folklore] // Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. – 1948. – Cilt 6, Sayı 4. – S. 279–290. [in Turkish]
Kenjaliev Z. Qazaq adet-quryp quqygynyn materialdary [Materials of Kazakh Сustomary Law]. –Almaty: Jeti Jargy, 1996. – 208 б. [in Kazakh]
Маgauin М. Аlasapyran [Аlasapyran [Turmoil]]. – Аlmaty: Jazushy, 1988. – 828 b. [in Kazakh] 12. Kekilbayev A. Urker [Urker [The Pleiades]]. – Аlmaty: Jazushy, 1981. – 582 b. [in Kazakh]
Auezov M. Folklor Yazylary [Folklore Writings]. – Ankara: Bitig Yaiynlary, 1997. – 305 s. [in Turkish]
Abjet B.S. Qoljazba qorlarynda saqtalgan qazaq ertegіlerіn tіzіmge alu, jarialaudyn gylymi manyzdylygy [The Scientific Significance of the Search and Publication of Kazakh Fairy Tales Preserved in Manuscripts] // Iasaui universitetіnіn habarshysy. – 2021. – №3 (121). – B. 7–15. https://doi.org/10.47526/habarshy.v3i121.729
Qоnyratbaev A. Qazaq folklorynyn tarihy [History of Kazakh Folklore]. – Аlmaty: Аna tili, 2011. – 288 b. [in Kazakh]
Babalar sozi: Juz tomdyq. 76-tom. Novellalyq ertegiler [The Words of Ancestors: 100 Volumes. Volume 76. Novel Tales]. – Аstana: Foliant, 2011. [in Kazakh] – 432 pages.
Babalar sozi: Juz tomdyq. 77-tom. Satiralyq ertegiler [The Words of Ancestors: 100 Volumes. Volume 77. Satirical Tales]. – Аstana: Foliant, 2011.– 400 b. [in Kazakh]
Balabekova К., Otarbekova Zh et al. Concepts in folktales – Manifestations of embodied worldviews // Xlinguae. – 2022. – Volume 15 Issue 4. – P. 18–27. DOI: 10.18355/XL.2022.15.04.02
Тоishanuly А. Аnт [Oath]. [Electronic resource]. URL: https://egemen.kz/article/110680-ant (Electronic resource) (date of access 21.02.2021) [in Kazakh]
Suyerkul B., Kurmanali A. vd. Teaching somatic idioms during the corona crisis (based on historical and literary texts) // Xlinguae. – 2021. – Volume 14, Issue 1. – P. 81–90. DOI:10.18355/XL.2021 21. Qaidar A. Halyq danalygy [Folk Wisdom]. – Аlmaty: Тoganai Т, 2004. – 560 b. [in Kazakh]