Lexical-semantic Grouping of Toponymous Names in Chinese and Kazakh Languages

133 112

Yazarlar

  • Koibakova A.S. Al-Farabi Kazakh National University

Anahtar Kelimeler:

toponymy, toponymic name, geographical object, onomastics, vocabulary, semantics, anthroponym.

Özet

Toponymic names, like other field names, are constantly updated and changed according to the process of social development. They are the internal system in the vocabulary of the national language that describes the territory of a certain country, the names of geographical objects. The local people gave names according to the various characteristics and signs of the places where they settled. Names are also given according to the occupation and economic conditions of that country. That is why many toponymic names have a certain meaning. As personal names, toponyms are not units that represent only geographical names, but also units rich in historical and cultural connotations. The semantics of toponyms, in addition to information about a specific object, also shows the relationship of a person to that object or name.This article analyzes the lexical-semantic features and grouping of Kazakh and Chinese toponymic names. Also, the peculiarities of toponymic names in Kazakh and Chinese languages are considered, and it is shown that lexical-semantic grouping plays an important role in revealing the meaning of toponyms. The purpose of the study is to compare toponymic names in Chinese and Kazakh languages and group them according to their lexical-semantic features. As a result, Chinese toponymic names are figurative and metaphorical, while Kazakh toponyms represent real facts, persons, etc. was found to show.The study of Kazakh and Chinese toponymic names not only enriches the theoretical knowledge in this field, but also contributes to the deepening of knowledge about the cultural exchange and development, national values of the two countries, as well as a comprehensive understanding of toponymy.

Referanslar

Жанұзақ Т. Қазақ ономастикасы. – Павлодар: С. Торайғыров атындағы Павлодар мемлекеттік университеті, 2008. – 240 б.

Бияров Б. Жер-су аттарының сөзжасамдық үлгілері: монография. – Алматы: Мемлекеттік тілді дамыту институты, 2012. – 460 б.

Нұрмағамбетұлы Ә. Жер-судың аты – тарихтың хаты. – Алматы: Балауса, 1994. – 239 б.

韩光辉. 论中国地名学发展的三个阶段. - 北京: 北京社会科学, 1995. – 44 页.

华 林 甫. 中国地名学源流. - 北京: 人民出版社,2010. – 133页.

刘保全 . 地名文化概论. - 北京: 中国社会出版社,2018. – 247页.

Қойшыбаев Е. Қазақстанның жер-су аттары сөздігі. – Алматы: Мектеп, 1985. – 256 б.

Конкашбаев Г. Словарь казахских географических названий. – Алма-Ата: Изд-во Акад. наук КазССР, 1963. – 185 с.

Дай Цзюньлян. Большой словарь древних и современных китайских топонимов. – Шанхай: Издательство Шанхайского словаря, 2005. – 3408 c.

Ню Жучэн. Китайская культурная топонимика. – Пекин: Китайское научно-техническое издательство, 2018. – 755 c.

Ши Цзялу. Сравнительный анализ топонимов в русском и китайском языках в аспекте лексико-семантических особенностей номинации // Филологиче¬ские науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – №6. – С. 1934–1937.

Лю Ли. Способы и мотивы наименования географических объектов в китайском и русском языках // Litera. – 2021. – №5. – С. 97–105.

Конкашпаев Г.К. Казахские народние географические термины. – Алматы: Наука, 1951. – 367 б.

Әбдірахманов А. Топонимика және этимология. – Алматы: Ғылым, 1975. – 204 б.

REFERENCES

Januzaq T. Qazaq onomastikasy [Kazakh onomastics]. – Pavlodar: S. Toraygyrov atyndagy Pavlodar memlekettik universiteti, 2008. – 240 b. [in Kazakh]

Biyarov B. Jer-su attarynyn sozjasamdyq ulgileri: monografiia [Word-formation patterns of land-water names: monograph]. – Almaty: Memlekettik tildi damytu instituty, 2012. – 460 b. [in Kazakh]

Nurmagambetuly A. Jer-sudyn aty – tarihtyn haty [The name of land and water is a letter of history]. – Almaty: Balausa, 1994. – 239 b. [in Kazakh]

Huang Guangghui. Lun Zhongguo dimingxue fazhan de san ge jieduan [On the Three Stages of the Development of Toponymy in China]. – Beijing: Beijing shehui kexue, 1995. – 44 p. [in Chinese]

Hua Linfu. Zhongguo dimingxue yuanliu [The origin of toponymy in China]. – Beijing: Renmin chubanshe, 2010. – 133 p. [in Chinese]

Liu Baoquan. Diming wenhua gailun [Introduction to Place Name Culture]. – Beijing: Zhongguo shenhui chubanshe, 2018. – 247 p. [in Chinese]

Qoishybaev E. Qazaqstannyn jer-su attary sozdigi [Dictionary of place-water names of Kazakhstan]. – Almaty: Mektep, 1985. – 256 b. [in Kazakh]

Konkashbaev G. Slovar kazahskih geograficheskih nazvaniy [Dictionary of Kazakh geographic names]. – Alma-Ata: Izd-vo Akad. nauk KazSSR, 1963. – 185 s. [in Russian]

Dai Junlian. Bolshoi slovar drevnih i sovremennyh kitaiskih toponimov [A big dictionary of ancient and modern Chinese place names]. – Shanhai: Izdatelstvo Shankhaiskogo slovaria, 2005. – 3408 p. [in Russian]

Nyu Juchen. Kitaiskaia kulturnaia toponimika [Chinese cultural toponymy]. – Pekin: Kitaiskoe nauchno-tehnicheskoe izdatelstvo, 2018. – 755 s. [in Russian]

Shi Tszyalu. Sravnitelnyi analiz toponimov v russkom i kitaiskom iazykah v aspekte leksiko-semanticheskih osobennostei nominacii [Comparative analysis of toponyms in Russian and Chinese in terms of lexical and semantic features of the nomination] // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. – 2021. – №6. – S. 1934–1937. [in Russian]

Lyu Li. Sposoby i motivy naimenovaniia geograficheskih obiektov v kitaiskom i russkom iazykah [Methods and motives for naming geographical objects in Chinese and Russian] // Litera. – 2021. – №5. – S. 97–105. [in Russian]

Konkashpaev G.K. Kazahskie narodnye geograficheskie terminy [Kazakh folk geographical terms]. – Аlma-Аtа: Nauka, 1951. – 367 s. [in Russian]

Abdirahmanov A. Toponimika jаne etimologiia [Toponymy and etymology]. – Almaty: Gylym, 1975. – 204 s. [in Kazakh]

Yayınlanmış

2023-06-30