Текстология сказки «Карамерген» из сборника тюрколога Н.Н. Пантусова
82 95
Ключевые слова:
востоковед-тюрколог, фольклор, сказка, текст, текстология.Аннотация
Книги, изданные на казахском языке до Октябрьской революции, имеют важное значение для изучения фольклора, этнографии, литературной и культурной жизни современного Казахстана. Ценные источники позволяют современным исследователям получить много новой информации о том, как собиралась устная литература казахского народа, где она сохранялась, как и кем издавалась. До присоединения к России книги на казахском языке в Казахстане не издавались. Были отдельные издания на арабском, персидском и чагатайском языках. Книги, включающие казахские поэмы, героические эпосы, сказки, издавались в Петербурге, Казани, Оренбурге, Ташкенте. Они выходили в свет в типографиях Каримовых и Кусаиновых при Казанском университете. К середине XIX века стали собирать материалы, изучать и всесторонне анализировать быт, образ жизни, религию, язык и устную литературу тюркоязычных народов, в том числе и казахов, русские ученые. Среди них известные востоковеды-тюркологи Н.Ф. Катанов, А.Е. Алекторов, П.М. Мелиоранский, В.В. Бартольд, И.Н. Березин, А.В. Васильев, Н.Я. Саркин, М.Н. Бекимов, Ә.А. Диваев, А.Д. Нестерев, Н. Пантусов, Н.И. Ильминский, Г.Н. Потанин и другие. В результате внимательного изучения редких изданий в библиотеках и материалов в архивах установлено, что большая часть фольклорных произведений, собранных и изученных исследователями, опубликована столетие назад, а то и раньше. Многие из этих произведений устной литературы не были переизданы ни в советское время, ни в период обретения независимости. В данной статье проведена текстологическое исследование на основе сравнения текста одного произведения, изданного до Октябрьской революции, с вариантом, опубликованным в наши дни. Благодаря сравнительно-сопоставительному анализу в историческом контексте установлено, есть ли разница и отличия между текстом в оригинале и его более поздним изданием. В статье рассмотрена текстология казахской сказки «Карамерген», одного произведения из богатого наследия устной литературы казахского народа, сбором и изучением которого занимались русские востоковеды и тюркологи.
Библиографические ссылки
Ауесбаева П. и др. Казахский фольклор и литература в собраниях русских востоковедов-тюркологов до начала ХХ века. Нарративные источники. – Алматы: Silver Press, 2022. – 744 с.
Радлов В.В. Алтын сандық / Құраст., алғы сөзі мен түсініктерін жазғ. С. Қасқабасов, К. Ісләмжанұлы. – Алматы: Ана тілі, 1993. – 255 б.
Әбжет Б.С. Қолжазба қорларында сақталған қазақ ертегілерін тізімге алу, жариялаудың ғылыми маңыздылығы // Ясауи университетінің хабаршысы.– 2021. – №3. (121). – Б. 7–15. https://doi.org/10.47526/habarshy.v3i121.729
Қазақ халық әдебиеті: Көп томдық. Ертегілер. Қиял-ғажайып ертегілер. 3-том / Алпысбаев Т. (жауапты шығарушы). – Алматы: Жазушы, 1988. – 320 б.
Бабалар сөзі: Жүз томдық. Қиял-ғажайып ертегілер. 74-том / Тойшанұлы А. (жауапты шығарушы). – Астана: Фолиант, 2011. – 432 б.
Түркі халықтарының хикаялары. – Алматы: ИП «Сагаутдинова», 2014. – 415 б.
Ауесбаева П. Ертегі поэтикасына тән кейбір заңдылықтар жөнінде // Қарағанды университетінің Хабаршысы. Филология сериясы. – 2007. – №3 (47). – Б. 58–64.
Керім Ш. Перілер туралы хикаялар // Академик Қасқабасов және қазақ фольклористикасы. – Алматы: Әдебиет және өнер институты, 2015. – 384 б.
Akhmetbekova А. et al. Turkic «hikaya» genre and its characters // Opсion. – 2018. – Volume: No.34. – Issue No.: 85. – P. 87–106.
Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 13 том: С-Т / Жаңабекова А. (жауапты шығарушы). – Алматы: Дәуір, 2011. – 752 б.
Қазақ фольклоры мен әдебиет шығармаларының текстологиялық зерттелуі / Әзібаева Б. (жауапты шығарушы). – Алматы: Ғылым, 1983. – 264 б.
Auesbaeva P. i dr. Kazahskiy folklor i literatura v sobraniah russkih vostokovedov-tiurkologov do nachala XX veka. Narrativnye istochniki [Kazakh folklore and literature in the collections of Russian Orientalists-turkologists until the early 20th century. Narrative sources]. – Almaty: Silver Press, 2022. – 744 s. [in Russian]
Radlov V.V. Altyn sandyq [The Golden Chest] / Qurast., algy sozі men tusіnіkterіn jazg. S. Qasqabasov, K. Іslamjanuly. – Almaty: Ana tіlі, 1993. – 255 b. [In Kazakh]
Abjet B.S. Qoljazba qorlarynda saqtalgan qazaq ertegіlerіn tіzіmge alu, jarialaudyn gylymi manyzdylygy [The scientific importance of listing and publishing Kazakh fairy tales preserved in manuscript collections] // Iasaui universitetіnіn habarshysy. – 2021. – №3. (121). – B. 7–15. https://doi.org/10.47526/habarshy.v3i121.729 [In Kazakh]
Qazaq halyq adebietі: Kop tomdyq. Ertegіler. Qial-gajaiyp ertegіler [Kazakh folk literature: multi-volume. Fairy tales. Fantasy Tales]. 3-tom / Alpysbaev T. (jauapty shygarushy). – Almaty: Jazushy, 1988. – 320 b. [In Kazakh]
Babalar sozі: Juz tomdyq. Qial-gajaiyp ertegіler [The word of ancestors: one hundred volumes. Fantasy Tales]. 74-tom / Toishanuly A. (jauapty shygarushy). – Astana: Foliant, 2011. – 432 b. [In Kazakh]
Turkі halyqtarynyn hikaialary [Stories of Turkic peoples]. – Almaty: IP «Sagautdinova», 2014. – 415 b. [In Kazakh]
Auesbaeva P. Ertegі poetikasyna tan keibіr zandylyqtar jonіnde [About some patterns inherent in fairy-tale poetics] // Qaragandy universitetіnіn Habarshysy. Filologia seriasy. – 2007. – №3 (47). – B. 58–64. [In Kazakh]
Kerіm Sh. Perіler turaly hikaialar [Fairy stories] // Akademik Qasqabasov jane qazaq folkloristikasy. – Almaty: Adebiet jane oner instituty, 2015. – 384 b. [In Kazakh]
Akhmetbekova А. et al. Turkic «hikaya» genre and its characters // Opсion. – 2018. – Volume: No.34. – Issue No.: 85. – P. 87–106.
Qazaq adebi tіlіnіn sozdіgі. 13 tom: S-T [Dictionary of the Kazakh literary language. Volume 13: S-T] / Janabekova A. (jauapty shygarushy). – Almaty: Dauіr, 2011. – 752 b. [In Kazakh]
Qazaq folklory men adebiet shygarmalarynyn tekstologialyq zertteluі [Textological study of works of Kazakh folklore and literature] / Azіbaeva B. (jauapty shygarushy). – Almaty: Gylym, 1983. – 264 b. [In Kazakh]