Невербальные компоненты речи и их роль в межкультурной коммуникации

20 34

Авторы

  • С. Бейсембаева Международный казахско-турецкий университет имени Х.А.Ясави
  • Р. Матибаева Международная исламская академия
  • К. Айдарханова Университет Нархоз

Ключевые слова:

межкультурная коммуникация; паралингвистика; невербальные средства коммуникации; проксемика.

Аннотация

В настоящей статье изложены некоторые результаты исследования в
рамках проекта по теме «Межкультурная компетенция вузовского преподавателя и ее
влияние на повышение конкурентоспособности высшего образования в Казахстане».
Авторами статьи проведен анализ различных аспектов межкультурной коммуникации.
Статья посвящена исследованию паралингвистического аспекта межкультурной
коммуникации, который заключается в определении роли невербальных средств речи в
межкультурном взаимодействии. В статье были рассмотрены такие невербальные средства
речи, как: паравербальные компоненты (ритм, интонация и др.), элементы кинесики (жесты,
мимика, позы), элементы проксемики (пространство, время и т.д.). Раскрыта важность учета
межкультурных различий при использовании их в речи. Авторами приведены примеры
невербальных средств коммуникации из художественных произведений казахских
писателей, прослеживаются их совпадения и различия по форме и семантике с
невербальными средствами других культур, отражаются моменты их неправильной
интерпретации, что еще раз доказывает необходимость их системного изучения. Авторы
считают, что знание национально-культурной специфики невербальных компонентов
коммуникации является необходимым для формирования межкультурной компетенции при
подготовке преподавателей в казахстанских вузах.

Библиографические ссылки

Железанова Т.Т. Национальная специфика невербального поведения носителей немецкого языка //

Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпоз. по

психолингвистике и теории коммуникации. – М.: ФГБУ «Издательство «Наука», 1991. – 348 с.

Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 81 с.

Фрейдина Е.Л. Стилевая вариативность интонации в межкультурной коммуникации и в практике

обучения английскому языку // Язык и текст. – 2017. – Том 4. №3. – С. 139–143. DOI:

17759/langt.2017040314

Мубаракшина А.М. Паралингвистические средства как культурные маркеры в тексте гороскопа //

Казанский лингвистический журнал. – 2022. – №2. – С. 180–189.

Рубцова Е.В. Работа над интонацией – важнейшей составляющей выразительности речи в

межкультурной коммуникации // Региональный вестник. – 2020. – №1(40). – С. 25–26.

Абакумова О.В., Величкова Л.В. Эмоциональная составляющая устной межкультурной

коммуникации // Язык и текст. – 2021. – Том 8. – №1. – С. 4–13.

https://doi.org/10.17759/langt.2021080101

Гузикова М.О., Фофанова П.Ю. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие. –

Екатеринбург: изд-во Уральского университета, 2015. – 124 с.

Kostić A. Govorlica. – Niš: Filozofski fakultet, 2018. – 187 p.

Jovanović M., Zdravković D. Nonverbal communication and physical education classes in a social context //

Facta universitatis. Series: Physical Education and Sport. – 2017. – Vol. 15. – №1. – P. 195–206.

Kostić A. Govor bez reči. – Niš: Filozofski fakultet, 2021. – 272 p.

Алекешева Л., Кажигалиева Г., Кайрлиева Н. Роль невербальной коммуникации в межкультурном и

транскультурном общении: сравнительно-сопоставительный аспект // Humanistica. – 2019. – №21 (3).

– С. 371–392.

Оразбаева А.С. Мәдениетаралық қатысымның кейбір мәселелері, негізгі түрлері мен сипаттамасы //

Абылай хан атындағы ҚазХҚ және ӘТУ Хабаршысы. «Филология ғылымдары» сериясы. – 2023. –

№1(68). – Б. 136–149.

Chen E.C. Research on the Application of Nonverbal Communication in Teaching Chinese as a Foreign

Language // Open Access Library Journal. – 2024. – Vol.11, №10. – Р. 1–8. DOI: 10.4236/oalib.1112377

Бейсембаева С.Б., Рысбекова А.К. Особенности мануальных жестов в казахском языке // Вестник

КГУ имени Ш. Уалиханова. – 2018. – №2. – С. 54–59.

Емельянова Н.А., Воронина Е.А. К вопросу о готовности будущих специалистов жить и работать в

условиях мультикультурализма // Вестник института социологии. – 2020. – Том 11. – №4. – С. 126–

DOI: 10.19181/vis.2020.11.4.682

Гридунова М.В., Новикова И.А., Шляхта Д.А. Межкультурная компетентность и факторы «Большой

пятерки»: к постановке проблемы // Изв. Сарат. ун-та. Нов.сер. Сер. Акмеология образования.

Психология развития. – 2017. – №2. – С. 140–147.

Чкадуа Л.П. О некоторых особенностях этикета абхазов // Национальная культурная специфика

речевого общения народов СССР. – М.: Наука, 1982. – С. 79–88.

Иманбеков Т. Үш айдың үш күні. – Алматы: Жазушы, 1972. – 151 б.

Жүнісов С. Ақан Сері. – Алматы: Жазушы, 1981. – 470 б.

Есенберлин И. Көшпенділер. – Астана: Фолиант, 2021. – 368 б.

Сланов Ғ. Асау арна. – Алма-Ата: Жазушы, 1978. – 440 б.

Knapp M.L., Hall J.A., Horgan T.G. Nonverbal communication in human interaction. – Washington:

Cengage Learning, 2020. – 327 p.

Акишев З. Жаяу Муса. – Алматы: Жалын, 1981. – 413 б.

Бейсембаева С.Б. Табуированные жесты в казахском языке // Colloquium-journal. – 2020. – №13-3(65).

– С. 9–10.

Мүсірепов Ғ. Ұлпан. – Астана: Фолиант, 2023. – 264 б.

Әуезов М. Абай жолы. – Алматы: Жазушы, 1977. – 804 б.

Бегалин С. Замана белестері. – Алматы: Жазушы, 1975. – 363 б.

Jelezanova T.T. Nacionalnaia specifika neverbalnogo povedenia nositelei nemeckogo iazyka [National

specifics of non-verbal behavior of German speakers] // Psiholingvistika i mejkulturnoe vzaimoponimanie:

Tez. dokl. X Vsesoiuz. simpoz. po psiholingvistike i teorii kommunikacii. – M.: FGBU «Izdatelstvo

«Nauka», 1991. – 348 s. [in Russian]

Kolshanski G.V. Paralingvistika [Paralinguistics]. – М.: Nauka, 1974. – 81 s. [in Russian]

Freidina E.L. Stilevaia variativnost intonacii v mejkulturnoi kommunikacii i v praktike obuchenia

angliiskomu iazyku [Stylistic variation of intonation in intercultural communication and in the practice of

teaching English] // Iazyk i text. – 2017. – Tom 4. – №3. – S. 139–143. DOI: 10.17759/langt.2017040314 [in

Russian]

Mubarakshina A.M. Paralingvisticheskie sredstva kak kulturnye markery v tekste goroskopa [Paralinguistic

means as cultural markers in the text of the horoscope] // Kazanskiy lingvisticheskiy jurnal. – 2022. – №2. –

S. 180–189. [in Russian]

Rubcova E.V. Rabota nad intonaciei – vajneishei sostavliaushei vyrazitelnosti rechi v mejkulturnoi

kommunnikacii [Work on intonation - the most important component of speech expressiveness in

intercultural communication] // Regionalnyi Vestnik. – 2020. – №1(40). – S. 25–26. [in Russian]

Abakumova O.V., Velichkova L.V. Emocionalnaia sostavliaushaia ustnoi mejkulturnoi kommunikacii [The

emotional component of oral intercultural communication] // Iazyk i tekst. – 2021. – Том 8. №1. – S. 4–13.

[in Russian] https://doi.org/10.17759/langt.2021080101

Guzikova M.O., Fofanova G.Iu. Osnovy teorii mejkulturnoi kommunikacii: uchebnoe posobie

[Fundamentals of the theory of intercultural communication: textbook]. – Ekateringburg: izd-vo Uralskogo

universiteta, 2015. – 124 s. [in Russian]

Kostich A. Govorlica [Talker]. – Nish: Filozofski fakultet, 2018. – 187 p. [in Bosnian]

Jovanovich M., Zdravkovich D. Nonverbal communication and physical education classes in a social context

// Facta universitatis. Series: Physical Education and Sport. – 2017. – Vol. 15. – №1. – P. 195–206.

Kostich A. Govor bez rechi [Speech without words]. – Nish: Filozofski fakultet, 2021. – 272 p. [in Bosnian]

Alekesheva L., Kajigalieva G., Kairlieva N. Rol neverbalnoi kommunikacii v mejkulturnom i transkulturnom

obshenii: sravnitelno-sopoctavitelnyi aspekt [The role of non-verbal communication in intercultural and

transcultural communication: a comparative aspect] // Humanistica. – 2019. – №21 (3). – С. 371–392 [in

Russian]

Orazbaeva A.S. Madenietaralyq qatysymnyn keybir maseleleri, negizgi turleri men sipattamasy [Some

problems, main types and characteristics of intercultural participation] // Abylai han atyndagy QazHQ jane

ATU Habarshysy. “Filologia gylymdary” seriasy. – 2023. – №1(68). – B. 136–149. [in Kazakh]

Chen E.C. Research on the Application of Nonverbal Communication in Teaching Chinese as a Foreign

Language // Open Access Library Journal. – 2024. – Vol.11, №10. – Р. 1-8. DOI: 10.4236/oalib.1112377

Beisembaieva S.B., Rysbekova A.K. Osobennosti manualnyh jestov v kazahskom iazyke [Features of

manual gestures in the Kazakh language] // Vestnik KGU imeni Sh. Ualihanova. – 2018. – №2. – S. 54–59.

[in Russian]

Emelianova N.A., Voronina E.A. K voprosu o gotovnosti budushih specialistov jit i rabotat v usloviah

multikulturalizma [On the issue of the readiness of future specialists to live and work in a multicultural

environment] // Vestnik instituta sociologii. – 2020. – Т. 11. №4. – S. 126–142 DOI:

19181/vis.2020.11.4.682 [in Russian]

Gridunova M.V., Novikova I.A., Shliahta D.A. Mejkulturnaia kompetentnost i factory «Bolshoi piaterki»: k

postanovke problemy [Intercultural competence and the factors of the “Big Five”: towards the formulation of

the problem] // Izv. Sarat. un-ta Nov. ser. Ser Akmeologia obrazovania. Psihologia razvitia. – 2017. – №2. –

С. 140–147. [in Russian]

Chkadua L.P. O nekotoryh osobennostiah etiketa abhazov [On some peculiarities of Abkhazian etiquette] //

Nacionalnaia kulturnaia specifika rechevogo obshenia narodov SSSR. – M.: Nauka, 1982. – S. 79–88. [in

Russian]

Imanbekov T. Ush aydin ush kuni [Three days of three months]. – Almaty: Jazushy, 1972. – 151 b. [in

Kazakh]

Junusov S. Aqan Seri [Akan Seri]. – Almaty: Jazushy, 1981. – 470 b. [in Kazakh]

Esenberlin I. Koshpendiler [Nomads]. – Astana: Foliant, 2021. – 368 b. [in Kazakh]

Slanov G. Asau Arna [Hanging channel]. – Alma-Ata: Jazushy, 1978. – 440 b. [in Kazakh]

Knapp M.L., Hall J.A., Horgan T.G. Nonverbal communication in human interaction. – Washington:

Cengage Learning, 2020. – 327 p.

Akishev Z. Jaiau Musa [Walking Musa]. – Almaty: Jazushy, 1990. – 413 b. [in Kazakh]

Beisembaieva S.B. Tabuirovannye jesty v kazahskom iazyke [Taboo gestures in the Kazakh language] //

Colloquium-journal. – 2020. – №13(65). – S. 9–10. [in Russian]

Musrepov G. Ulpan [Ulpan]. – Astana: Foliant, 2023. – 264 b. [in Kazakh]

Аuezov M. Abai joly [Abay's way]. – Almaty: Jazushy, 1977. – 804 b. [in Kazakh]

Begalin S. Zamana belesteri [Milestones of time]. – Almaty: Jazushy, 1975. – 363 b. [in Kazakh]

Загрузки

Опубликован

2024-12-30