Невербальные компоненты речи и их роль в межкультурной коммуникации
20 34
Ключевые слова:
межкультурная коммуникация; паралингвистика; невербальные средства коммуникации; проксемика.Аннотация
В настоящей статье изложены некоторые результаты исследования в
рамках проекта по теме «Межкультурная компетенция вузовского преподавателя и ее
влияние на повышение конкурентоспособности высшего образования в Казахстане».
Авторами статьи проведен анализ различных аспектов межкультурной коммуникации.
Статья посвящена исследованию паралингвистического аспекта межкультурной
коммуникации, который заключается в определении роли невербальных средств речи в
межкультурном взаимодействии. В статье были рассмотрены такие невербальные средства
речи, как: паравербальные компоненты (ритм, интонация и др.), элементы кинесики (жесты,
мимика, позы), элементы проксемики (пространство, время и т.д.). Раскрыта важность учета
межкультурных различий при использовании их в речи. Авторами приведены примеры
невербальных средств коммуникации из художественных произведений казахских
писателей, прослеживаются их совпадения и различия по форме и семантике с
невербальными средствами других культур, отражаются моменты их неправильной
интерпретации, что еще раз доказывает необходимость их системного изучения. Авторы
считают, что знание национально-культурной специфики невербальных компонентов
коммуникации является необходимым для формирования межкультурной компетенции при
подготовке преподавателей в казахстанских вузах.
Библиографические ссылки
Железанова Т.Т. Национальная специфика невербального поведения носителей немецкого языка //
Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпоз. по
психолингвистике и теории коммуникации. – М.: ФГБУ «Издательство «Наука», 1991. – 348 с.
Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 81 с.
Фрейдина Е.Л. Стилевая вариативность интонации в межкультурной коммуникации и в практике
обучения английскому языку // Язык и текст. – 2017. – Том 4. №3. – С. 139–143. DOI:
17759/langt.2017040314
Мубаракшина А.М. Паралингвистические средства как культурные маркеры в тексте гороскопа //
Казанский лингвистический журнал. – 2022. – №2. – С. 180–189.
Рубцова Е.В. Работа над интонацией – важнейшей составляющей выразительности речи в
межкультурной коммуникации // Региональный вестник. – 2020. – №1(40). – С. 25–26.
Абакумова О.В., Величкова Л.В. Эмоциональная составляющая устной межкультурной
коммуникации // Язык и текст. – 2021. – Том 8. – №1. – С. 4–13.
https://doi.org/10.17759/langt.2021080101
Гузикова М.О., Фофанова П.Ю. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие. –
Екатеринбург: изд-во Уральского университета, 2015. – 124 с.
Kostić A. Govorlica. – Niš: Filozofski fakultet, 2018. – 187 p.
Jovanović M., Zdravković D. Nonverbal communication and physical education classes in a social context //
Facta universitatis. Series: Physical Education and Sport. – 2017. – Vol. 15. – №1. – P. 195–206.
Kostić A. Govor bez reči. – Niš: Filozofski fakultet, 2021. – 272 p.
Алекешева Л., Кажигалиева Г., Кайрлиева Н. Роль невербальной коммуникации в межкультурном и
транскультурном общении: сравнительно-сопоставительный аспект // Humanistica. – 2019. – №21 (3).
– С. 371–392.
Оразбаева А.С. Мәдениетаралық қатысымның кейбір мәселелері, негізгі түрлері мен сипаттамасы //
Абылай хан атындағы ҚазХҚ және ӘТУ Хабаршысы. «Филология ғылымдары» сериясы. – 2023. –
№1(68). – Б. 136–149.
Chen E.C. Research on the Application of Nonverbal Communication in Teaching Chinese as a Foreign
Language // Open Access Library Journal. – 2024. – Vol.11, №10. – Р. 1–8. DOI: 10.4236/oalib.1112377
Бейсембаева С.Б., Рысбекова А.К. Особенности мануальных жестов в казахском языке // Вестник
КГУ имени Ш. Уалиханова. – 2018. – №2. – С. 54–59.
Емельянова Н.А., Воронина Е.А. К вопросу о готовности будущих специалистов жить и работать в
условиях мультикультурализма // Вестник института социологии. – 2020. – Том 11. – №4. – С. 126–
DOI: 10.19181/vis.2020.11.4.682
Гридунова М.В., Новикова И.А., Шляхта Д.А. Межкультурная компетентность и факторы «Большой
пятерки»: к постановке проблемы // Изв. Сарат. ун-та. Нов.сер. Сер. Акмеология образования.
Психология развития. – 2017. – №2. – С. 140–147.
Чкадуа Л.П. О некоторых особенностях этикета абхазов // Национальная культурная специфика
речевого общения народов СССР. – М.: Наука, 1982. – С. 79–88.
Иманбеков Т. Үш айдың үш күні. – Алматы: Жазушы, 1972. – 151 б.
Жүнісов С. Ақан Сері. – Алматы: Жазушы, 1981. – 470 б.
Есенберлин И. Көшпенділер. – Астана: Фолиант, 2021. – 368 б.
Сланов Ғ. Асау арна. – Алма-Ата: Жазушы, 1978. – 440 б.
Knapp M.L., Hall J.A., Horgan T.G. Nonverbal communication in human interaction. – Washington:
Cengage Learning, 2020. – 327 p.
Акишев З. Жаяу Муса. – Алматы: Жалын, 1981. – 413 б.
Бейсембаева С.Б. Табуированные жесты в казахском языке // Colloquium-journal. – 2020. – №13-3(65).
– С. 9–10.
Мүсірепов Ғ. Ұлпан. – Астана: Фолиант, 2023. – 264 б.
Әуезов М. Абай жолы. – Алматы: Жазушы, 1977. – 804 б.
Бегалин С. Замана белестері. – Алматы: Жазушы, 1975. – 363 б.
Jelezanova T.T. Nacionalnaia specifika neverbalnogo povedenia nositelei nemeckogo iazyka [National
specifics of non-verbal behavior of German speakers] // Psiholingvistika i mejkulturnoe vzaimoponimanie:
Tez. dokl. X Vsesoiuz. simpoz. po psiholingvistike i teorii kommunikacii. – M.: FGBU «Izdatelstvo
«Nauka», 1991. – 348 s. [in Russian]
Kolshanski G.V. Paralingvistika [Paralinguistics]. – М.: Nauka, 1974. – 81 s. [in Russian]
Freidina E.L. Stilevaia variativnost intonacii v mejkulturnoi kommunikacii i v praktike obuchenia
angliiskomu iazyku [Stylistic variation of intonation in intercultural communication and in the practice of
teaching English] // Iazyk i text. – 2017. – Tom 4. – №3. – S. 139–143. DOI: 10.17759/langt.2017040314 [in
Russian]
Mubarakshina A.M. Paralingvisticheskie sredstva kak kulturnye markery v tekste goroskopa [Paralinguistic
means as cultural markers in the text of the horoscope] // Kazanskiy lingvisticheskiy jurnal. – 2022. – №2. –
S. 180–189. [in Russian]
Rubcova E.V. Rabota nad intonaciei – vajneishei sostavliaushei vyrazitelnosti rechi v mejkulturnoi
kommunnikacii [Work on intonation - the most important component of speech expressiveness in
intercultural communication] // Regionalnyi Vestnik. – 2020. – №1(40). – S. 25–26. [in Russian]
Abakumova O.V., Velichkova L.V. Emocionalnaia sostavliaushaia ustnoi mejkulturnoi kommunikacii [The
emotional component of oral intercultural communication] // Iazyk i tekst. – 2021. – Том 8. №1. – S. 4–13.
[in Russian] https://doi.org/10.17759/langt.2021080101
Guzikova M.O., Fofanova G.Iu. Osnovy teorii mejkulturnoi kommunikacii: uchebnoe posobie
[Fundamentals of the theory of intercultural communication: textbook]. – Ekateringburg: izd-vo Uralskogo
universiteta, 2015. – 124 s. [in Russian]
Kostich A. Govorlica [Talker]. – Nish: Filozofski fakultet, 2018. – 187 p. [in Bosnian]
Jovanovich M., Zdravkovich D. Nonverbal communication and physical education classes in a social context
// Facta universitatis. Series: Physical Education and Sport. – 2017. – Vol. 15. – №1. – P. 195–206.
Kostich A. Govor bez rechi [Speech without words]. – Nish: Filozofski fakultet, 2021. – 272 p. [in Bosnian]
Alekesheva L., Kajigalieva G., Kairlieva N. Rol neverbalnoi kommunikacii v mejkulturnom i transkulturnom
obshenii: sravnitelno-sopoctavitelnyi aspekt [The role of non-verbal communication in intercultural and
transcultural communication: a comparative aspect] // Humanistica. – 2019. – №21 (3). – С. 371–392 [in
Russian]
Orazbaeva A.S. Madenietaralyq qatysymnyn keybir maseleleri, negizgi turleri men sipattamasy [Some
problems, main types and characteristics of intercultural participation] // Abylai han atyndagy QazHQ jane
ATU Habarshysy. “Filologia gylymdary” seriasy. – 2023. – №1(68). – B. 136–149. [in Kazakh]
Chen E.C. Research on the Application of Nonverbal Communication in Teaching Chinese as a Foreign
Language // Open Access Library Journal. – 2024. – Vol.11, №10. – Р. 1-8. DOI: 10.4236/oalib.1112377
Beisembaieva S.B., Rysbekova A.K. Osobennosti manualnyh jestov v kazahskom iazyke [Features of
manual gestures in the Kazakh language] // Vestnik KGU imeni Sh. Ualihanova. – 2018. – №2. – S. 54–59.
[in Russian]
Emelianova N.A., Voronina E.A. K voprosu o gotovnosti budushih specialistov jit i rabotat v usloviah
multikulturalizma [On the issue of the readiness of future specialists to live and work in a multicultural
environment] // Vestnik instituta sociologii. – 2020. – Т. 11. №4. – S. 126–142 DOI:
19181/vis.2020.11.4.682 [in Russian]
Gridunova M.V., Novikova I.A., Shliahta D.A. Mejkulturnaia kompetentnost i factory «Bolshoi piaterki»: k
postanovke problemy [Intercultural competence and the factors of the “Big Five”: towards the formulation of
the problem] // Izv. Sarat. un-ta Nov. ser. Ser Akmeologia obrazovania. Psihologia razvitia. – 2017. – №2. –
С. 140–147. [in Russian]
Chkadua L.P. O nekotoryh osobennostiah etiketa abhazov [On some peculiarities of Abkhazian etiquette] //
Nacionalnaia kulturnaia specifika rechevogo obshenia narodov SSSR. – M.: Nauka, 1982. – S. 79–88. [in
Russian]
Imanbekov T. Ush aydin ush kuni [Three days of three months]. – Almaty: Jazushy, 1972. – 151 b. [in
Kazakh]
Junusov S. Aqan Seri [Akan Seri]. – Almaty: Jazushy, 1981. – 470 b. [in Kazakh]
Esenberlin I. Koshpendiler [Nomads]. – Astana: Foliant, 2021. – 368 b. [in Kazakh]
Slanov G. Asau Arna [Hanging channel]. – Alma-Ata: Jazushy, 1978. – 440 b. [in Kazakh]
Knapp M.L., Hall J.A., Horgan T.G. Nonverbal communication in human interaction. – Washington:
Cengage Learning, 2020. – 327 p.
Akishev Z. Jaiau Musa [Walking Musa]. – Almaty: Jazushy, 1990. – 413 b. [in Kazakh]
Beisembaieva S.B. Tabuirovannye jesty v kazahskom iazyke [Taboo gestures in the Kazakh language] //
Colloquium-journal. – 2020. – №13(65). – S. 9–10. [in Russian]
Musrepov G. Ulpan [Ulpan]. – Astana: Foliant, 2023. – 264 b. [in Kazakh]
Аuezov M. Abai joly [Abay's way]. – Almaty: Jazushy, 1977. – 804 b. [in Kazakh]
Begalin S. Zamana belesteri [Milestones of time]. – Almaty: Jazushy, 1975. – 363 b. [in Kazakh]