Вестник университета Ясави http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy <div> <div>Журнал "Ясауи университетінің хабаршысы" был создан под учредительством университета. 8 октября 1996 г. зарегистрирован в Национальном Агентстве по делам печати и массовой информации Республики Казахстан и выдано свидетельство №232. Индекс №75637. Журнал в 2015 году был перерегистрирован в Комитете связи, информатизации и информации Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и выдано свидетельство №232-Ж. С 2013 года журнал зарегистрирован в центре ISSN (Международный стандартный серийный номер) в г. Париже. ISSN 2306-7365. е-ISSN 2664-0686. Периодичность журнала: ежеквартально 4 раза в год.</div> </div> ru-RU khabarshi.iktu@ayu.edu.kz (Habarshy) khabarshi.iktu@ayu.edu.kz (Habarshy) Sun, 30 Mar 2025 17:05:51 +0000 OJS 3.3.0.8 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Теоретические основы трудов Ахмета Байтурсынова в области литературоведения http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4915 <p>Вклад А. Байтұрсынова в казахскую науку в начале XX века, особенно в области литературоведения, связан с антропологическими, психоаналитическими и художественно-эстетическими подходами, характерными для европейских и российских ученых того времени. Если обратиться к теоретическим основам книги «Әдебиет танытқыш»&nbsp; (Знакомство с литературой), которая успела выйти в свет до того, как стала доминировать советская идеология, то можно заметить, что в ней содержится стремление к свободе слова, к тому, чтобы мышление не было привязано к методу, течению или системе определенных взглядов, а было направлено на объективное изображение реальности. Прослеживается стремление ученого к творческой свободе поисков, которые становятся приоритетными в европейской и российской литературоведческой науке. Анализируя имеющийся опыт, даже безрезультатный, он предостерегает от подобных ошибок в казахской литературе. Ученый критикует деятельность школы формализма, получившей свое развитие в начале XX века, которая, гоняясь за формой и увлекаясь созданием искусственных слов, игнорировала глубину содержания. В этом контексте он выдвигает поэзию Абая как пример подлинного творчества, свободного от искусственности. Абай использовал слова, которые служат истине и художественности, не разделяя их, и это становится основным принципом его трудов. Согласно позиции ученого, отказ от сортировки слов и внимание к целостности текста позволяют глубже понять природу произведения, а значит, приблизиться к мировоззрению, психологии и художественной сущности писателя.<br>В истории тюркологии исследования А. Байтурсынова, связанные с антропологическим направлением европейских и российских поисков конца XIX-начала XX века, которое в науке получило название «периода Радлова», ясно указывают на стремление ориентировать казахское литературоведение на передовой научный опыт того времени. Подчеркивая важность ориентации на европейский опыт как в художественных поисках, так и в развитии литературоведения, он показывает, что этот путь был осмыслен с учетом того, каким должно быть литературное наследие независимого государства.</p> Ш. Ибраев Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4915 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Сатирические стихи Маммада Саид Ордубади и переводы http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4916 <p>Среди великих фигур мировой литературы особое место занимают три русских мыслителя: Фёдор Михайлович Достоевский, Лев Николаевич Толстой и Александр Сергеевич Пушкин. Эти литературные гении имеют значение не только для русской культуры, но и для всего мира благодаря их глубокому гуманизму, демократическим идеям, неприятиям расизма и любви ко всему человечеству. Их произведения переведены на многие языки, в том числе на азербайджанский, и многие поэты и писатели Азербайджана внесли вклад в их распространение.<br>Одним из выдающихся азербайджанских переводчиков был Маммад Саид Ордубади, посвятивший свою литературную деятельность переводу и популяризации произведений этих русских авторов. Его собранные труды насчитывают более шести тысяч произведений, включая как короткие, так и объемные литературные тексты. Хотя Пушкин прожил всего 39 лет, его путешествия по различным регионам, включая Кавказ, оказали значительное влияние на его поэзию. Несмотря на то, что он не посещал Азербайджан лично, он выразил любовь к этому региону и его культурному наследию, посвятив Кавказу несколько стихотворений. Его интеллектуальные связи с азербайджанскими мыслителями Абасгулу ага Бакихановым и Мирзой Фатали Ахундовым способствовали укреплению культурного обмена между русской и азербайджанской литературными традициями.<br>Произведения Пушкина, переведённые азербайджанскими просветителями, получили широкое распространение среди грамотного населения страны. Глубоко почитавший гуманистические идеи Пушкина, Маммад Саид Ордубади перевёл на азербайджанский язык такие его произведения, как Бахчисарайский фонтан, Борис Годунов и Соловей. Литературное наследие Ордубади не ограничивалось русской литературой — он также занимался переводами произведений европейских и мировых авторов. Его более чем шестидесятилетняя литературная деятельность свидетельствует о его природном поэтическом таланте и стремлении к развитию межкультурного литературного диалога. Данное исследование подчёркивает значимость переводов Ордубади в связывании русских и азербайджанских литературных традиций, а также доказывает долгосрочное влияние литературного гуманизма на межкультурные связи.</p> С. Ибрахимли Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4916 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Изучение эпосов ногайлинского периода http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4918 <p>Один слой эпических сказаний казахского народа составляет эпос ногайлинского периода. Они, очевидно, основаны на казахско-ногайских эпических традициях, некогда формировавшихся в рамках одного этнического союза. В статье рассматриваются некоторые вопросы изучения этих сказаний.<br>Конечно, эпические традиции кочевых племен, начиная с ногайлинской эпохи, имеют разные пути развития. Как следствие, в фольклоре одного из этих народов сохранились эпические сказания, которые не нашли отражения в фольклоре другого народа. Например, в казахском фольклоре сохранились более тридцати эпических сказаний, вошедшие в генеалогический цикл о ногайских героях, большинство из которых ногайцам неизвестны.<br>Сбор эпического наследия ногайлинского периода начался в 40-х годах прошлого века. В то самое время от известного сказителя Мурына Сенгирбекова были записаны три генеалогических цикла, состоящих примерно из тридцати эпических сказаний. К сожалению, в советское время не было возможности изучить эти героические сказания. Запрещалась их публикация, пропаганда, научное изучение. Тем не менее, отдельные исследователи писали и публиковали в периодических печатных изданиях исследования, посвященные эпическому наследию эпохи ногайлы.<br>Эпос ногайлинского периода начал публиковаться и изучаться только после обретения страной суверенитета. Текст вошел в различные фольклорно-этнографические сборники, посвященные казахскому эпосу. Несмотря на недавние исследования отдельных исследователей, ногайлинский эпос не изучен с точки зрения этнической истории.</p> Т.А. Коныратбай Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4918 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Казахский шаманизм и ритуально-магический фольклор в аспекте исторической ретроспекции (на материале кобыза и сарынов баксы) http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4919 <p>Статья посвящена изучению казахского шаманства бақсылық, имеющего весьма самобытные национальные черты. Бақсылық как синкретическое явление вызывает огромный интерес не только в отечественной этнографии, религиоведении и фольклористике, но и культурологии, истории, филологии, искусствоведении. Внимание музыковедов к этой проблеме обусловлено ролью музыкально-поэтического жанра бақсы сарыны и древнего 2-струнного смычкового музыкального инструмента қобыз (қылқобыз) в шаманском камлании бақсы ойыны. На основе имеющихся научных данных в области казахской фольклористики, этнографии и этномузыкологии актуализируются вопросы дальнейшего изучения казахского шаманства, ритуально-магического фольклора, сарынов баксы и кобыза в историко-культурологическом ракурсе. Делаются выводы о том, что: 1) шаман в своей синкретической деятельности и камлании демонстрирует функциональное единство целительства (медицины), магии (религии), поэзии и музыки; 2) несмотря на параллельную линию эволюции (трансформации) типа шамана-баксы в казахской культуре баксылык как общественный институт просуществовал до начала ХХ в.; 3) последенее наряду с другими факторами традиционной культуры свидетельствует о «пространственно-хронологической преемственности» (С. Акатаев) и циклическом типе развития кочевничества как системы, воспроизводящей на протяжении истории основы своей материальной и духовной культуры; 4) музыкально-поэтическое творчество баксы находится на пограничье фольклора и профессионализма устного типа. Это важно как для музыковедения, так и для филологии, истории и культурной антропологии, так как позволяет выделить некоторые существенные отличия казахского шаманизма в сравнении его с элементами шаманизма в других родственных тюрко-монгольских культурах.</p> Г.Н. Омарова Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4919 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 KAZAK TÜRKÇESİ GÜNEY BÖLGESİ AĞZINDA SES OLAYLARI http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4920 <p>Самый эффективный способ понять историческое развитие языков, изменения в лексике и языковых структурах – это исследования диалектов. Диалекты предоставляют богатый источник для отслеживания региональных различий в фонетической структуре языка и преобразований на протяжении его исторических процессов. В этом контексте исследования диалектов играют важную роль, особенно в анализе фонетических явлений. Фонетические явления позволяют отслеживать изменения в фонетической структуре языка, помогая нам понять, как он эволюционировал от прошлого до настоящего.<br>Турецкий язык, с его обширным географическим распространением и историческим разнообразием, предоставляет богатые данные для исследования диалектов. Казахские диалекты, распространенные в южной части Казахстана, представляют собой важную область для изучения в этом контексте. Основная цель данного исследования – это детальный анализ фонетических явлений, наблюдаемых в этих диалектах. В связи с этим было проведено исследование в 26 населенных пунктах региона (Теке, Карнак, Карашик, Савран, Кандоз, Шорнак, Султанбек Кожанов, Шиели, Кожакент, Озгент, Тюгискен, Талап, Тюменарык, Бесарык, Келинтюбе, Коктюбе, Жанаарык, Манап, Акжол, Экпинди, Сунаката, Каратобе, Майлытогай, Тасбугет, Отрар, Балтаколь). В исследовании основное внимание уделялось особенностям использования гласных звуков, таким как их долгота, огубленность и широта, с целью выявления различий между этими говорами и стандартным казахским языком. Например, несмотря на отсутствие явления огубления в стандартном казахском языке, в местных говорах наблюдается тенденция к огублению последующих звуков под влиянием огубленного гласного в первом слоге: jürüwgö ˂ jüriwge “ходить”, ülkön ˂ ülken “большой”, üydö ˂ üyde “в доме”.<br>Это исследование направлено не только на выявление региональных различий, но и на оценку исторических связей и географических влияний на язык. Предполагается, что обобщенные результаты дадут широкое понимание фонетической структуры казахского языка и внесут вклад в сравнительные тюркологические исследования в будущем. Ожидается, что анализ фонетических явлений может стать основой для создания атласов диалектов и понимания взаимосвязей между диалектами.</p> K. Семиз, Ж. Ибрагимов Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4920 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Образ матери в повесте «Млечный путь» Ш. Айтматова http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4921 <p>В этой статье речь пойдет об образе матери из повести «Млечный путь» гениального писателя Чингиза Торекуловича Айтматова. Общее художественное решение ценно тем, что произведения, рожденные из-под пера Айтматова, которые заставляют задуматься читателя, не далеки от реальной жизни. Рассматриваемая в статье повесть писателя «Млечный путь», является произведением, посвященным непоколебимой самоотверженности и духу простых сельских матерей в годы Великой Отечественной войны, имевшей место в первой половине прошлого века. Героиня произведения (Толганай) не теряет надежды на будущее, несмотря на потерю всех своих близких. Не смирившись с невзодами прошедших военных лет, она достигла высокого звания, оставшись в истории под именем «Домалак ана». Тепло которое она не смогла передать своим детям, она посвятила родному селу. Несмотря на то, что ее душа была наполнена горем, Толганай, сумела противостоять суровым испытаниям жизни и смогла стать матерью народа. Образ Толганай и матери-Земли показал, насколько важно для человечества священное понятие - мать. Кроме того, Чингиз Айтматов через свое произведение, построенном от начала до конца на диалоге двух разных матерей, развивающимся посредством разговора героини самой с собой, показал читателю высоту образа матери.<br>В статье сделан литературно-теоретический анализ образа времени и образа матери, поднятых в произведении с глубоким философском смыслом.</p> Е.Т. Оспанов, Ш.Д. Куттыбаев, Ж.М. АБДРАХМАНОВА Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4921 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Сопоставительное изучение фразеологических сравнений в английском, немецком и казахском языках http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4922 <p>В этом исследовании изучаются фразеологические сравнения в английском, немецком и казахском языках, уделяется особое внимание их языковым структурам, культурному значению и коммуникативным функциям. Фразеологические сравнения — это интересный аспект языка, который добавляет глубину и красочность общению. Это уникальные выражения, которые сочетают знакомые элементы неожиданным образом, часто опираясь на культурные ссылки и лингвистическое творчество. В этой статье рассмотрены лексические и семантические особенности фразеологических сравнений в трех разных языках: английском, немецком и казахском. Изучая, как эти языки используют сравнения для различных целей, можно получить представление о нюансах соответствующих им культур и языковых структур. Сопоставление фразеологических сравнений в этих языках не только выявит сходства и различия, но и прольет свет на богатую палитру выражений, существующих в каждом языке. В ходе этого исследования авторы стремятся углубить понимание того, как язык формирует восприятие и мышление, демонстрируя красоту и сложность фразеологических сравнений в английском, немецком и казахском языках. Анализ и сопоставление структурных и семантических систем сравнений в английском, немецком и казахском языках, имеющих различную генетическую и типологическую структуру, выявляют уникальные особенности каждого языка.</p> A.O. Ыбырайым, Г.К. Карбозова, Г.К. Жылкыбай Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4922 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 СЕМАНТИКА ЛИШЕНИЯ В ПЕЙОРАТИВНОМ ТЕЗАУРУСЕ http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4923 <p>Настоящая статья посвящена выявлению степени эффективности вербально-семантических средств, используемых для организации пейоративного тезауруса дистанционного обучения. За основу фактического материала приняты языковые средства лишительной семантики, участвующие в такого рода формировании. Источниками материала явились научные статьи, в которых излагаются позиции ученых относительно онлайн-обучения. При анализе материала использовался тезаурусный метод, метод семантического анализа, классификационный и конструктивный методы исследования. Научная значимость работы заключается в двух основных аспектах. Первый из них базируется на теоретической составляющей, поскольку в исследовании впервые предлагается термин «пейоративный тезаурус». Второй аспект предусматривает использование данного термина в контексте выявления степени эффективности онлайн-обучения: в статье содержится гносеологический материал, позволяющий расширить и углубить сведения о позиции ученых относительно дистанционного обучения. Новизна исследования заключается в попытке доказать роль вербально-семантических средств, передающих значение лишения, в формировании будущей траектории образования с позиции определенной неэффективности формата онлайн-обучения. Практическая значимость работы состоит в значимости использования полученных результатов в социальной среде при формировании образовательной политики государств. Отдельные положения могут быть применимы в практике совершенствования академического письма. Результаты проведенного исследования сводятся к утверждению о том, что вербально-семантические структуры, передающие в научных статьях значение лишения в контексте дистанционного образования, выполняют эффективную функцию в организации пейоративного тезауруса.</p> А.С. БОХАНОВА, А.О. АЗИЗОВА Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4923 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Синтаксические особенности казахского языка печати http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4924 <p>В исследовательской работе изучаются синтаксические, стилистические особенности языка прессы, одной из тем, изучаемых в 30 летии независимости страны на более позднем этапе синтаксиса в казахской лингвистике. В статье рассмотрены такие проблемы как синтаксис казахского языка печати; жанровая классификация казахского языка печати; лексические и грамматические особенности казахского языка печати; функция синтаксиса казахского языка печати в формировании литературной нормы; определение синтаксических особенностей названий газетных статей, подтвержденные материалами городской газеты «Туркестан». Труды ученых посвящены вопросам изучения языка текстов средств массовой информации, их структурно-жанровых особенностей, дискурсивного, стилистического характера. Большой вклад в такие исследования вносят как зарубежные, так и казахские ученые.<br>Проведен ряд исследований в области изучения отдельных жанров средств массовой информации, многообразия медиакультур, а также медиакультур на различных языковых уровнях, в том числе синтаксических. Однако до сих пор в сравнительном аспекте на основе материалов прессы не рассматривалось предложение, фраза. Актуальность темы заключается в всестороннем изучении языковых особенностей массовой коммуникации, в том числе научного направления – систематическом и многомерном анализе газетных текстов с точки зрения возникновения и развития медиалингвистики. В данной исследовательской работе одним из направлений изучения текстов средств массовой информации является, в частности, комплексный анализ синтаксических особенностей текстов прессы с лингвистической точки зрения.</p> Н.Д. Кошанова, Ж.С. ЕРГУБЕКОВА Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4924 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Отражение национальных ценностей в современной казахской лирике http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4925 <p>В статье исследуются аксиологические проблемы современной казахской поэзии, такие как национальное бытие, национальный дух, национальное сознание. Национальные, общечеловеческие аксиологические добродетели – одна из актуальных тем вечности. Литература, считающаяся жемчужиной искусства, - это явление, пропагандирующее, превозносящее эту ценность. Поэзия, считающаяся сущностью благородных слов, является одним из явлений, служащих пропаганде упомянутых выше аксиологических благ. Поэзия – нравственное слово, этическое слово, прославляющее всеобщее, национальное образование и передающее будущим поколениям ценность добродетели. Роль и миссия казахской поэзии в обществе, основанная на принципе аксиологических критериев, особенна. Действительно, казахская поэзия всецело переплетается с явлением национальной ценности, мировоззрения, питается благородным руслом и является предвестником национального духа. Потому что многовековая национальная поэзия – это явление ценностей, служащее благу казахского общества.<br>Во второй половине прошлого века новаторские изменения в литературном процессе придали новый импульс, новое дыхание восхвалению искусства речи, подняли качество благородных слов на более высокий уровень. Как и другие жанры литературы, жанр поэзии усовершенствовался в теоретическом, поэтическом, стилистическом, художественном, идейном, тематическом, содержательном, качественном, дидактическом, практическом плане. Одним из тематических новшеств является то, что произведения, основанные на национальных ценностях казахского народа, способствовали обогащению жанра поэзии.<br>В данной статье рассматривается аксиологическая, дидактическая миссия поэтического слова, представителей поэзии – духовного средства, служащего гуманизации общества. В стихах, олицетворяющих национальное самосознание, национальную ценность, прослеживается историческая, общественно-социальная деятельность казахского народа в пробуждении его бытия, духа, сознания.<br>Отбираются стихотворения, отражающие национальный менталитет в литературном процессе, и анализируются их аксиологические аспекты, пропагандирующие и прославляющие национальную ценнность, в национальном контексте.</p> Б.С. БЕГМАНОВА Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4925 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000 Интеграция проблемы экологии в художественной прозе http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4926 <p>В статье рассматривается тема экологических проблем современной казахской прозы. Цель предлагаемого научного исследования – выявить особенности сомализации экологических проблем в современной казахской прозе. Основными источниками в исследовании являются произведения С. Жубатырулы, К. Жиенбая, С. Досжана, М. Этвуда, М. Ибусэ. В качестве основных направлений исследовательской работы были взяты литературоведение, экологическая литература. Основная идея исследования – отражение в художественном произведении экологических проблем, происходящих на казахской земле, анализ путей передачи социально-экологических проблем. Основной объект статьи – интеграция экологических проблем в художественном произведении с общественно-социальными проблемами. Разделение на тематическую группу связано с экологическими проблемами, поднятыми в казахской прозе. Постановка экологических проблем, таких как Аральское море, Байконур, Семипалатинский испытательный полигон, в художественном произведении основана на аргументированной передаче идеи родного края, последствий для населения. Практическая ценность статьи проявляется в сравнении экологических проблем с казахской прозой и английской, японской прозой. Проводимое исследование позволяет определить значение экологических проблем в современной казахской прозе, значение в сознании нации. Практическая значимость статьи заключается в том, что она вносит свой вклад в развитие современной казахской прозы, экологической литературы. Авторская позиция современных казахских писателей находит свое отражение в показе трагедии народа, в определении актуальности экологических проблем.</p> Г.С. МУСИНОВА, Г.Б. КОЖАХМЕТОВА Copyright (c) 2025 http://journals.ayu.edu.kz/index.php/habarshy/article/view/4926 Sun, 30 Mar 2025 00:00:00 +0000